Le restaurant Guarini, situé dans la rue du même nom, en plein centre de Turin, près de via Lagrange, propose une cuisine coordonné par lo Chef Federico Pasciucco qui trouve ses racines dans les environs en redécouvrant les plats traditionnels piémontais et en même temps les surprend avec des propositions jamais banales. Le restaurant Guarini est également idéal comme afterwork, où vous pourrez siroter un verre de vin choisi parmi les établissements vinicoles de grands producteurs piémontais, ou un verre de vermouth Tuvé Turin qui est servi à volonté ici, ou même une tasse d’excellentes bières artisanales de Soralamà. Toutes ces boissons peuvent être accompagnées de « tapas » piémontaises inspirées de la grande variété d’entrées de la cuisine locale et des fromages malga. Les intérieurs design veulent aussi être un hommage à Guarino Guarini – un grand architecte du XVIIe siècle qui a laissé à Turin des perles d’architecture baroque telles que la chapelle de San Lorenzo, le dôme du Saint Suaire ou le palais Carignano – pour le faire connaître de plus en plus nombreux visiteurs italiens et étrangers venus de la capitale piémontaise.
EASY LUNCH 2 corse € 20 – 3 corse € 25 formula valida per singolo commensale. E’ possibile scegliere un solo secondo caesar salad 10 misticanza, crostini, parmigiano, pollo, salsa caesar tagliere di jamon iberico e lomo 12 pane, burro e acciughe del Cantabrico 6 battuta di carne cruda 10 tonnato della tradizione 9 uovo barzotto, crema di parmigiano e foie gras* 12 deg antipasti piemontesi 12 vitello tonnato, insalata russa, battuta di carne cruda tajarin solo tuorli al ragù di coniglio 10 ravioli di bagna caoda 12 carnaroli “gli Aironi”, cacio e pepe e ricci* di mare 12 coppa di maiale con ristretto di birra 14 petto e coscia di faraona con purè 14 baccalà* mantecato e parmentier 15 torta langarola alle nocciole 6 bonet della tradizione 5 zabajone al vermouth 5 Bevande: calice vino a partire da 3, birra piccola 3 media 5, acqua 1.5, bibita 3. Coperto incluso antipasti / starters tonnato della tradizione traditional veal roast with tuna sauce topping uovo barzotto, crema di parmigiano e foie gras* 62°tempered egg in leeks and potatoes cream primo / pasta ravioli di bagna caoda ravioli with bagna caoda (anchovies and garlic) sauce secondo / main course petto e coscia di faraona con purè breast and leg of guinea fowl with mashed potatoes dolce / dessert torta langarola e zabajone hazelnut cake €50 per persona coperto incluso con bevande (vini o vermouth in abbinamento) cover charge and beverage included ASPORTO & DELIVERY antipasti Acciughe del Cantabrico, pane, burro e bagnetto verde 5 Insalata russa e tonno di Cetara 5 Vitello tonnato della tradizione 4 Affettati iberici (jamòn iberico e lomo) 60g 4 Giardiniera piemontese 3 Uovo poché e zucchine in carpione 3 Tonno di galletto 4 Battuta di carne cruda 5 Bagna caoda con verdure cotte e crude 5 primi Supa mitunà 8 Tajarin* al ragu di coniglio 9 Plin* ripieni di zampone serviti su crema di baccalà (solo per capodanno) 10 Plin* di cappone in brodo 11 Plin* alle 3 carni al sugo di arrosto 10 secondi Stracotto di manzo con purea 12 Arrosto di petto e coscia di faraona 10 Baccalà* mantecato 13 dolci Panettone artigianale (mezzo kg) con crema allo zabajone 16 Bunet della tradizione 5 Costi di consegna 3 Al Guarini abbiamo la prima spina di vermouth in Italia per un aperitivo o mixato in cocktail. Alla spina proponiamo un Drapò Rosé di Turin Vermouth In Guarini we have the first vermouth tap in Italy por a predinner or mixed in a cocktail. On tap we propose Drapò Rosé from Turin Vermouth Abbiamo vini provenienti soprattutto dal Piemonte, ma non mancano etichette di importanti vini extraregionali e anche qualche champagne di piccoli vigneron con un ottimo rapporto qualità prezzo. Our winery has wines overall from Piedmont, but we have also some references of important outregion wines and small vigneron champagnes with a very good quality price ratio.GUARINI
@guarinitorino
Menu
a volte riscontriamo che i prodotti congelati abbiano caratteristiche di qualità e sicurezza superiori al prodotto fresco: in questi casi li usiamo e li trovate contrassegnati da * se congelato all’origine. tutti gli altri piatti potrebbero essere abbattuti in sede
TRATTAMENTO DEGLI ALLERGENI
Negli alimenti e nelle bevande preparati e somministrati in questo esercizio, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni così come riportati nell’allegato II del Reg. UE n. 1169/2001 – Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Siamo a vostra disposizione per fornire personalmente o telefonicamente
al riguardo ogni supporto o informazione richiesta.a volte riscontriamo che i prodotti congelati abbiano caratteristiche di qualità e sicurezza superiori al prodotto fresco: in questi casi li usiamo e li trovate contrassegnati da * se congelato all’origine. tutti gli altri piatti potrebbero essere abbattuti in sede
TRATTAMENTO DEGLI ALLERGENI
Negli alimenti e nelle bevande preparati e somministrati in questo esercizio, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni così come riportati nell’allegato II del Reg. UE n. 1169/2001 – Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Siamo a vostra disposizione per fornire personalmente o telefonicamente
al riguardo ogni supporto o informazione richiesta.Per ordinare utilizzare Messenger Guarini (pagamento con carte, Satispay o contanti) o chiamare al n° 011 0864960 (anche WhatsApp)
a volte riscontriamo che i prodotti congelati abbiano caratteristiche di qualità e sicurezza superiori al prodotto fresco: in questi casi li usiamo e li trovate contrassegnati da * se congelato all’origine o abbattuti in sede
TRATTAMENTO DEGLI ALLERGENI
Negli alimenti e nelle bevande preparati e somministrati in questo esercizio, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni così come riportati nell’allegato II del Reg. UE n. 1169/2001 – Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Siamo a vostra disposizione per fornire personalmente o telefonicamente
al riguardo ogni supporto o informazione richiesta.spécialité
tajarin |carbonara de mer | oeufs | salicorne
Réservation
Contacts
Horaires:
Mardi – Samedi 19.00 – 23.00
Dimanche 12.00 – 14.30
fermé le Lundi
téléphone: +39 011 0864960 (aussi Whatsapp)
email: [email protected]
Donner votre: